Marokkanen leren Nederlandse spraak sneller dan Turken

De Nederlandse taalkundige Josje Verhagen onderzocht hoe Turken en Marokkanen leren waar werkwoorden geplaatst moeten worden in het Nederlands. Marokkanen en Turken maken dezelfde taalontwikkeling door, zo toonde ze aan. Eerst gebruiken zij zinnen met een onvervoegd werkwoord in de eindpositie (Ik niets verstaan), later zinnen met hulpwerkwoorden (Ik heb niets verstaan) en uiteindelijk zinnen met een vervoegd werkwoord op de juiste plaats (Ik versta niets).
Marokkanen gaan iets sneller van het ene stadium naar het andere dan Turken. Het verschil tussen Turken en Marokkanen die Nederlands leren, blijkt uit het voorbeeld dat Verhagen geeft: ‘De Marokkanen zeggen eerder ‘Ik doe de afwas’, terwijl de Turken nog ‘Ik de afwas doen’ blijven zeggen. Maar beide groepen leerders laten dezelfde moeilijkheden in de taalverwerving zien.’  Lees hier het hele artikel in De Standaard. Foto: stock.xchng

Lees ook:Liefde in eigen cultuur
Lees ook:Niks multiculti gemix.
Lees ook:Wie zijn nou die Koerden en Turken?
Lees ook:Nederland Bekent Kleur boos op Verhagen.
Lees ook:Multiculti verschillen in omgaan met bedplassen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Naam

Website

Het kan vijf minuten duren voordat nieuwe reacties zichtbaar zijn.